回到首页
□ 站 内 搜 索 □
請輸入查詢的關鍵字:


標題查詢 内容查詢

一言九鼎     
三地風采     
四面楚歌     
五洲學興     
六庫全書     
七七鵲橋     
八方傳媒     
九命怪貓     
十萬貨急     

 
100年电影特效5分钟看完/送别 /鮮為人知:當年八國聯軍實為九國強盜
發佈時間: 9/9/2009 2:09:24 AM 被閲覽數: 99 次 來源: 邦泰
文字 〖 自動滾屏

新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!  
 收件箱 :  bangtai.us@gmail.com
 
 
 
 
100年电影特效5分钟看完(视频) /  Galahad
     
一个剪接集合,没事可以看看,从黑白默片到现在的科幻大片,均有。

   
 
 
 
 
旅愁送别







人来到世间的第一个动作是啼哭, 最先听到的是哭声,伴和着的是鸟兽的啼鸣,
还没出现文字时,音乐就已经诞生了,
音乐是没有疆界的,音乐是滚动的,
音乐 是有声无形的传波。
在中国近现代史上,有两首著名的歌曲由海外滚入了中国,
一首从西到东,

即那首 1888 6 月唱起,从法国俄国 1923 年在在华夏唱响的《国际歌》,
另一首则是本文提及的《送别》,

它从另一个方向,由东到西,于 1915 年在中国唱起。
如果说 L Internationale 》(国际歌)自法国 名诗人鲍狄埃及作曲家狄盖特
出手不凡的话,那么《送别》此歌也非来自等闲之辈
, 且更曲折动人:
1851 年美国的音乐天才约翰.奥德维谱写了一首在美内战期间广为传唱颇为悲情的歌,
名为 《梦想故乡和母亲》( Dreaming of Home and Mother ),
1859 年奥德维自哈佛医学院毕业后成为外科军医赴前线医治伤病,
战后他成为波士顿地区著名的政治家。


Dreaming of Home and Mother ( John Pond Ordway )

【see lysics below】



1907 年,日本 著名音乐家、教育家 犬童球溪(溪字在日文里为 ),
步奥德维之曲填词,使其成为
著名的日本歌曲《旅愁》。



松浦亜弥


京田成一




《旅愁》的歌词
西风起,秋渐深,秋容动客心。独自惆怅叹飘零,寒光照孤影。
忆故土,思故人,高堂念双亲。乡路迢迢何处寻,觉来归梦新。







此时正值李叔同在东京美术学校和音乐学校专攻西洋绘画和音乐,
他对《旅愁》十分喜爱并留有深刻的印象。 1915 年,留日回国后在杭州第一师范任教的李叔同,沿用了 犬童球溪 (也即 奥德维)《旅愁》的旋律,

填写了新词,成就了这首脍炙人口久唱不衰的 《送别》。








西贡图片_西贡风景图片_长亭夕阳




《送别》歌词



长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。




《旅愁》《送别》两首歌不仅旋律相同,歌词意境也相近。
前些年中国电影《早春二月》《城南旧事》的插曲或主题歌分别采用《送别》,
使这首歌家喻户晓,流唱至今而不衰。


李叔同《送别》弘一法师


长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
人生难得是欢聚 , 唯有别离多
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天
问君此去几时还 , 来时莫徘徊
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
一壶浊洒尽余欢 , 今宵别梦寒



Dreaming of Home and MotherJohn Pond Ordway



箫管 丝



Dreaming of home dear old home!
Home of my childhood and mo the r;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother;
Home
Dear home childhood happy home
When I played with sister and with brother

'Twas the sweetest joy when we did roam

Over hill and thro' dale with mother.
*
(Chorus)
Dreaming of home
dear old home
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother.
*
Sleep balmy sleep
close mine eyes
Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear.
Yes
I'm dreaming of home and mother.
Angels come
soothing me to rest
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.
*
(Chorus)
*
Childhood has come
come again
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear
whisper to me now
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow

Yes
I'm dreaming of home and mother.
*
(Chorus)


琵琶 筝





【小生 拙撰©®】

 

 

鮮為人知:當年“八國聯軍”實為“九國強盜”(圖)

 

環球時報

  1900年,中國發生了舉世震驚的義和團運動,以保護本國在華利益為幌子,英、法、德、俄、美、日、意、奧等列強組成所謂的“八國聯軍”,悍然侵犯中國。鮮為人知的是,澳大利亞竟也向中國派出了相當數量的軍隊。

  積極追隨宗主國

  1900年的義和團運動爆發後,德、俄、美、日等國積極著手組建侵華軍隊。不過,作為老牌殖民者的英國卻遇到了難題。

  原來,英國當時正在南非進行布爾戰爭,這場曠日持久的戰爭幾乎牽制了大英帝國全部兵力。但難舍在遠東地區的利益,英國將目光轉向了各殖民地。

  作為英國殖民地的澳洲,積極響應了出兵的號召。實際上,澳洲已在南非投放了不少部隊。當時,澳洲大陸的6個英屬殖民地正面臨著組建聯邦的大事,將于7月份將聯邦憲法草案提交英國議會審核。不知是否希望借此良機博得宗主國的好感,澳洲人決定全力出兵。

澳大利亞可算得上“八國聯軍”之後的“第九國”。



  經過協商,最終決定由新南威爾士、維多利亞兩個殖民地各組建一支水兵部隊,由南澳殖民地提供一艘軍艦,開赴中國。新南威爾士還從為南非戰場準備的一支陸軍部隊中抽調了人員。

  第一戰很窩囊

  第一批澳洲水兵于1900年8月26日抵達香港。在那里,英國皇家海軍司令部看到他們扛著過時的武器,只能慷慨地為他們更換了裝備。隨後,英軍司令部決定將澳洲軍隊運到天津,編入“中國野戰軍大英軍團第一軍”。

  到達華北後不久,澳洲軍隊就參加了第一次軍事行動。9月16日,他們派出300人進攻天津附近的要塞北塘。不過,由于俄國人拒絕澳洲軍團使用他們所控制的鐵路,致使後者流落野外,甚至連足夠的食物和干淨的飲用水都找不到。新南威爾士的一名列兵還死于流感,成為第一個不明不白的犧牲者。


  10月上旬,新南威爾士部隊奉命開赴北京。據一名澳洲軍官回憶,他們在行軍途中,備感無聊,經常闖到中國的村莊中搜羅古董,甚至連老百姓家中牆上的字畫都不放過。

  進入北京城後,與其他國家的軍隊一樣,澳洲軍隊很快就加入到屠殺與搶掠的隊伍中。有一次,當澳洲軍隊參與在北京郊區小鎮高麗營的搶劫時,遭到當地百姓的抵抗。結果,澳洲軍官圖魯奇上校竟下令將當地的兩位富商抓起來,然後勒索3.5萬兩白銀“罰款”。就在高麗營的百姓開始籌款時,圖魯奇听說有大批義和團前來支援,調集了更多的士兵對高麗營展開屠殺,造成40多人死亡。一名隨軍記者曾感慨道,這種骯髒的“軍事行動”唯一目的就是摧毀和劫掠,鎮壓義和團只是一個借口而已。

  至于留在天津的維多利亞部隊,先是參加了1900年10月對保定府的戰斗,接著在1901年,為了爭奪勢力範圍,又追隨英軍與俄軍劍拔弩張,差點爆發沖突。相比之下,南澳殖民地派遣的“護衛者號”軍艦則要輕松一些,主要承擔運輸和護航任務。

  成侵華第九國

  就在澳洲軍隊海外侵略期間,他們終于有了自己的國家。1901年1月1日,澳洲聯邦舉行了成立慶典,澳大利亞誕生。從這個意義上講,澳大利亞可算得上“八國聯軍”之後的“第九國”。

  3月,澳洲軍隊開始撤離中國。為紀念這次遠行的經歷,“澳洲軍團”從中國帶走了兩件“紀念品”︰一門16世紀西班牙傳教士為中國制造的銅炮和一座古老的銅鐘。直到今天,這兩件“紀念品”仍保存在堪培拉的戰爭紀念館中。據統計,在整個出兵過程中,澳洲軍隊共損失了6個人,全部死于疾病。(來源︰環球時報)

 


上兩條同類新聞:
  • 视觉与心灵的盛宴/海内外学者翻译《五经》/亦敵亦友 斯大林與丘吉爾
  • 攝影師高空拍下俯視人間的奇異壯美照片/音乐专辑《岁月留声》欣赏秋凉如我心