| 在這個講究第一眼印象的時代,容貌和嗓子,是明星贏得觀眾的兩樣利器。但僅僅靠這兩樣是不夠的,明星同樣需要知識。要不然,鬧出笑話來可就糗大了。這不,蔡依林和戴佩妮最近就鬧出了點丑事,被歌迷笑話。大腕們,在忙賺錢的同時,也別忘了提高自己的文化素質。 蔡依林“齟齬”唱成“組雨” 蔡依林近日飛抵澳大利亞準備在悉尼舉行個唱。蔡依林雖揚名海外,但她的中文卻很差。據報道,最近她翻唱王菲的《懷念》,歌詞中“未完的‘齟齬’(原意為牙齒上下不整齊,引申為爭執不和,音為j y )”她竟唱成“組雨”。這一問題馬上被網友發現,並惹來一些網友的恥笑。 蔡依林經紀人蔣承縉在接受采訪時坦承確實唱錯了,會在演唱會更正。她表示配唱時曾對“齟齬”的發音提出疑問,當時制作部經理告訴她發音為“組雨”,蔡依林就跟著照唱,而制作人酋V醋孕錄悠攏 筆幣裁環 鐘形蟆2桃懶種 耙蒼殉捎鎩芭5緞 浴彼黨傘靶〉兌皇浴北蝗︵ 戴佩妮誤將魯迅當朱自清? 戴佩妮畢業于馬來西亞一所高校的中文系,有一定的文學功底。進入歌壇以來,也一直以品質優良的原創音樂立足,更贏得了“才女”的稱號。她在新專輯主打歌《一個人的行李》歌詞中寫到︰“我要一個人的通宵看完魯迅的背影”。這被網友認為是錯將朱自清當成了魯迅,因為《背影》的作者原為朱自清而並非魯迅。 對于這句話,戴佩妮表示歌詞中的背影並不是朱自清的散文《背影》,而是引自魯迅《野草》中的散文詩《影的告別》,借此表達一個人的寂寞與堅強,並用抽象的語匯來表達對文學大師的致敬。至于為何要“通宵”才能讀得完,戴佩妮表示要讀懂大師並非易事。 不過此種解釋遇到了質疑。有人指出兩點,首先在《影的告別》全文中只有“影”,並沒有“背”,“影”與“背影”是兩個完全不同的意像,以“背影”緬懷魯迅先生的“影”,未免牽強;其次在《一個人的行李》運用的其他意像如“希臘夢見甦格拉底”、“書局和志摩談情”均明白無誤,惟獨“魯迅的背影”按照戴佩妮的說法顯得晦澀曲折,很難說不是作者的失誤。 亞姐將“烹飪”讀成“賣淫” 除了這些成名多時的“前輩”,一些將踏上娛樂圈的準明星們也鬧出了一些笑話。昨日,24位亞姐展開宣傳之旅。5號日本佳麗岩崎美香在自我介紹時,用上練了多時的廣東話,但卻將“烹飪”讀成“賣淫”。而11號周正莉則把自己的姓名讀錯為“周正毅”,讓人哭笑不得。 看看這些從藝的“盲人” 2001年2月 蔡依林接受采訪時被問“三國歷史”,不知三國是哪三國。 2004年4月 孫楠受邀演唱某劇主題曲,稱歌詞中的五指山,“不就是花果山嗎,整個一猴戲”。 2004年10月 孫悅穿著帶有英文罵人單詞“BITCH”的裙子上節目。 2005年5月 李玟听到一首《滿江紅》,得知是岳飛所寫後,很興奮地說︰“那我可不可以請岳飛幫我寫歌?” 2005年6月 超女冠軍李宇春抱著話筒面帶微笑蹦跳地唱著《Zombie》(行尸走肉)。這首歌講述的是愛爾蘭與英國沖突期間,兩個小孩子被炸彈炸死的悲慘故事。 2006年4月 楊丞琳在做電視節目時不知道抗日戰爭打了8年。 2006年5月 青年歌手大賽,羊倌石佔明認錯中國國旗。 |