回到首页
□ 站 内 搜 索 □
請輸入查詢的關鍵字:


標題查詢 内容查詢

一言九鼎     
三地風采     
四面楚歌     
五洲學興     
六庫全書     
七七鵲橋     
八方傳媒     
九命怪貓     
十萬貨急     

 
世界未末日/清华知名教授.../阎学通:中国如何才能打败美国/四有人群/中止与俄鬼混
發佈時間: 12/7/2011 1:57:16 AM 被閲覽數: 250 次 來源: 邦泰
文字 〖 自動滾屏

新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!    
   收件箱 :  bangtai.us@gmail.com
 
 
 

【世界未末日】中文歌曲选听

来源: 无情有义 于 2011-12-05   wenxuecity
 

 

 
 

 

 

The Ocean - music by Nana Mouskouri

来源: 浪遏飞穹2011-12-06
 

喜欢 Nana 梦幻般的飘逸之音。

 
 
 
 
清华知名教授告诉我们中共必亡
 


[博讯论坛]

中国国内知名学者、清华大学政治学教授、清华当代国际关系研究院院长阎学通,日前在《纽约时报》上发表了题为《中国如何才能打败美国》(How China Can Defeat America)的文章。文章题目很惊人,自然吸引了不少人的眼球。



对于国内不少从事国际关系研究的学者而言,中美关系是热门话题。美国究竟是中国的朋友还是中国的敌人,亦或是非敌非友一直让学者们讨论的不亦乐乎。作为研究中美关系的佼佼者和中共对美关系政策的建言者,以及有着美国大学政治学博士背景和在中国高等学府从教经验的阎学通,当然对美中意识形态、政治体制、社会状况、双方分歧等方面了若指掌。所以,阎学通多次给中共政府建言,尤其在这篇文章中更是给出了中国(中共)打败美国的“高招”。尽管,阎学通的本意是从中共的利益考量,但我怎么看这篇文章都是在以曲笔说明中共必将灭亡。


阎学通在文章伊始就指出:“随着中国对全球经济影响的不断扩大、军备能力的不断增强,美中之间的竞争在所难免”。一些学者认为由此导致的军事冲突的可能性加大。不过,他认为:“道义对塑造各种政治势力的国际竞争并决定谁胜谁负起着十分重要的作用”,“从长期来看,那些坚持依道德规范行事的统治者往往能赢得最终的领导权”。秦始皇和汉武帝的结局是他给出的例证。


阎学通还引述古代哲学家荀子对于领导方式的三种看法,即王道、霸道和强道。“王道在于赢得国内外民众的心;强道建立在军事实力的基础上,不可避免要制造敌人;霸道则介于二者之间:对国内民众和国外盟友都不欺骗,但往往不考虑道德,并对非盟友使用武力。诸子百家普遍认为,王道永远胜过霸道和强道。”但是,阎学通相信,古代政治思想家提出的“治世良方”也能为今天提供借鉴,即“单纯依靠军事或经济实力而不施仁政的国家必将覆灭”。


阎学通的“单纯依靠军事或经济实力而不施仁政的国家必将覆灭”的观点可谓一语中的。孔子的儒家思想认为,身为统治者,要“爱民”,即要实行仁政、德政,因为“克己复礼,天下归仁焉”。反观中共建政至今,中共政权何尝实施过仁政、德政?何尝爱过自己的百姓?且不说毛时代一场又一场摧残国人、摧残人性、摧残文化的运动,单单看看从上个世纪80年代所谓改革开放以来,中共又何时对百姓仁慈过?


尽管中国经济以高速发展,但这却是以牺牲子孙后代的福祉为代价的。遍布全国的大气、土壤、水源等污染,让多少国人欲哭无泪?!而且中共各级政府更是利用职权与民争利,当“三公”消费超万亿时,当各级官员的子女纷纷移民时,众多的百姓却为了生活而挣扎着。不仅很多贫穷的中国人读不起书,看不起病,住不起房,而且随着物价的飞涨,通胀的加剧,越来越多的城市普通民众乃至白领也为生计每日发愁,看不到未来的希望。资料显示,中国的贫富差距目前居世界前列,0.4%的家庭控制着全中国 70%的财富,而99.6%的人口却只分配30%的财富。一个典型的农村家庭每天生活开销不到2美元,但一个富豪家庭却可能拥有好几辆豪华的轿车。这样一个腐败、贪婪,以剥削民众为乐的政府如何赢得民心?


众所周知,仁爱是儒家思想的核心,也是中华正统文化精神的根基。仁爱的根本是孝悌,因为只有在家孝敬父母、兄长,仁爱才能由家庭推广到社会,才能“泛爱众”,爱君忠君。如果社会中的每个人都能做到仁、具有仁爱之心,上下、长幼、尊卑有序的礼治社会便不难实现。孔子之后的孟子继承了其“仁爱”的思想,认为人天性中都带有“不忍人之心”、“恻隐之心”,是以仁爱要推己及人,即要“老吾老及人之老,幼吾幼及人之幼。”


可是,在当今中国,由于制度的腐败而导致的道德沦丧无以复加。行善的不能受到褒扬,作恶的不能受到制止,有利于社会的事不能推广,有害于社会的不能祛除。当信奉“真、善、忍”的成千上万民众受到打压和无情的迫害时,当扶起在路上摔倒老人的彭宇们被颠倒黑白的法官判定赔偿时,当佛山小悦悦被碾18名路人见死不救时……这个社会的冷漠、是非颠倒已发挥到了极致。这一切的根源难道不在于中共对于良善的打压?不在于中共对于黑恶势力的支持?不在于中共对真、善、忍的仇视?


对内不施仁政的中共,对外却为了改善双边关系,格外慷慨大方。从其建政以来,中共对外经援就高达几千亿元。最近中共政府在国内校车频出事故之际,向马其顿赠送若干豪华校车就是一典型例证,而这种“宁赠友邦,不赠家奴”的嘴脸60年来从未改变过。就连一向维护中共利益的阎学通也认为:这种建立在金钱上的“友谊”经不起困难的考验的。


在文章中,阎学通给岌岌可危的中共开出的药方是:一、在国内实行仁政,即“从优先发展经济转向构建和谐社会,消除目前巨大的贫富差距,用传统美德取代拜金主义,同时消除政治腐败,维护社会公平公正”。二、向他国实施人道主义政策,中美间竞争的焦点就是看谁有更多高质量的朋友。为了实现这一目标,中国必须施行比美国更有质量的“仁政”。此外,中国还有承担起相应的责任。三、政治上,中国应该从德治的传统中汲取营养。政府的重要职位需按候选人的品德和智慧选拔,而不能只看他们的专业和行政能力。


问题是,阎学通开出的药方中共会用吗?了解中共党史的阎学通不会不知道,以暴力起家、信奉“假、恶、暴”的中共是完全与中华传统文化的仁、义、礼、智、信不相容的;不会不知道中共的意识形态决定了其绝不会放弃一党专政的。这样的中共既不知何为“仁政”,又如何能施行仁政呢?这样的中共又如何会选择真正德才兼备的人才治国呢?!如果阎学通真的相信某位中共领导人可以“弃恶从善”,那我只能说其如果不是太天真,那就是被蒙骗的太久。这样的药方对中共无异于是痴人说梦。


正如阎学通在文中最后所言:“民心所向将决定谁将最后胜出。”中共无论在国际上还是在国内,都早已经民心尽失,其灭亡早已注定,而代表国内一部份知识份子的阎学通的文章再次确认了这一点。只是阎学通们是否明白,为了自己的未来,自己也要早些跳出中共这艘即将沉没的航空母舰呢?

Lsidao
 
 
 
 
 
Op-Ed Contributor

How China Can Defeat America

Edel Rodriguez
 
 
御用文人阎学通纽时全文:
 
阎学通:中国如何才能打败美国 How China Can Defeat America

 

【 阿波罗新闻网2011-12-01讯】  

阎学通

阎学通:中国如何才能打败美国 How China Can Defeat America



随着中国对全球经济影响的不断扩大、军备能力的不断增强,美中之间的竞争在所难免。两国领导人对此表示乐观,断言这种竞争不会导致威胁全球秩序的军事冲突。

  大多数学者并不这么认为。从历史经验看,中国的崛起的确将对美国构成挑战。崛起中的国家会在全球体系中寻求更多的权威,而正在走向衰败的国家往往不会不战而告输。此外,悲观主义者可能认为,中美政治体制的差异更增大了两国交战的可能性。

  我信奉现实主义政治。西方学者因为我的政治观点给我贴上了“鹰派”的标签。其实我只是从不高估道德在国际关系中的重要性罢了。但现实主义并不意味着政治家只该关心军事和经济实力。实际上,道义对塑造各种政治势力的国际竞争并决定谁胜谁负起着十分重要的作用。

  这个结论是我从管子、孔子、荀子、孟子等中国古代政治哲学家的思想中总结出来的。他们生活在2000多年前的先秦时期,当时的中国四分五裂,诸侯国为争夺领土展开残酷的厮杀。这是中国思想史上的黄金时期。各派思想百家争鸣,竞相争夺意识形态主流和更大的政治影响。但他们对一个问题的看法十分一致:政治影响力的关键在于政治权力;而政治权力的核心属性是符合道义的领导力。从长期来看,那些坚持依道德规范行事的统治者往往能赢得最终的领导权。

  公元前221年,秦始皇统一中国,但这位残暴的皇帝早早断送了他的王朝,比起后来的汉武帝实在逊色许多。后者将法家的现实主义和儒家的“软实力”相结合,实现了从公元前140年到公元前86年长达50多年的统治。

  中国古代哲学家荀子认为,领导方式有三种:王道、霸道和强道。王道在于赢得国内外民众的心;强道建立在军事实力的基础上,不可避免要制造敌人;霸道则介于二者之间:对国内民众和国外盟友都不欺骗,但往往不考虑道德,并对非盟友使用武力。诸子百家普遍认为,王道永远胜过霸道和强道。

  这些理论看似与我们的时代脱节,却又与现实有着惊人的相似。美国著名外交家亨利·基辛格曾对我说,他也认为中国古代政治哲学比其他任何外国学说都更有可能成为未来外交决策的主导思想。

  先秦时代四分五裂的局面与时下全球的“分而治之”十分类似。当时政治思想家提出的“治世良方”也能为今天提供借鉴:单纯依靠军事或经济实力而不施仁政的国家必将覆灭。

  可惜在这个经济至上的时代,这种观点影响有限。政府往往嘴上说说,行动却南辕北辙。中共政府宣称,中共的政治领导是中国创造经济奇迹的基础,但它的行为却好像在说,与美国的竞争只限于经济领域。而在美国,政治家往往将成就而非失败归功于自己的领导。

  两国政府都必须明白,这场对全球霸权的争夺,不是比谁更能砸钱,而是要看谁更有政治领导力。
  很多人错误地认为,中国光靠大幅增加经济援助就能改善对外关系。可感情是买不来的;这种建立在金钱上的“友谊”经不起困难的考验。

  那中国如何才能赢得世人之心呢?按照中国古代先哲的说法,要先从国内做起。实行仁政首先要在国内建立能够感召国外民众的治理模式。这意味着政策的重心应该从优先发展经济转向构建和谐社会,消除目前巨大的贫富差距,用传统美德取代拜金主义,同时消除政治腐败,维护社会公平公正。

  其次在外交上,中国也要向他国实施人道主义政策,这样才能与仍然占据霸道(权)地位的美国抗衡。军事力量可以巩固霸道(权),这便是美国拥有众多盟友的原因。尽管奥巴马政府在阿富汗、伊拉克以及利比亚都犯了战略错误,但他的行动仍然体现了美国有能力同时领导三场战争。相反,中国军队自1984年越战后就未参加过任何战争。只有极少数高级将领上过战场,更别提普通士兵了。

  美国与世界其他国家的关系无论在数量还是质量上都比中国好。美国有超过 50个正式军事同盟国,中国一个都没有。只有朝鲜和巴基斯坦勉强称得上“准同盟”。前者在1961年与中国建立正式同盟,但几十年来,两国从未举行过联合军演,也没有武器交易。中国和巴基斯坦拥有紧密的军事合作,但两国并非有约束力的正式军事联盟。

  在中国崛起的过程中,为了建立友好的国际环境,中国需要发展比美国更有质量的军事外交关系。没有哪个主要国家能和世界每个国家都保持友好,因此中美间竞争的焦点就是看谁有更多高质量的朋友。为了实现这一目标,中国必须施行比美国更有质量的“仁政”。

  中国也必须认识到自己的崛起,并承担起相应的责任。例如,就像美国在欧洲和波斯湾所做的,中国在帮助较弱的国家时,要与周边国家共同建立类似上海合作组织的新地区安全机制。上合组织是一个地区性联盟,成员包括中国、俄罗斯和一些中亚国家。

  再次,政治上,中国应该从德治的传统中汲取营养。政府的重要职位需按候选人的品德和智慧选拔,而不能只看他们的专业和行政能力。中国还必须打开大门,在世界范围内选拔所有符合标准的人,从而提高执政水平。

  中国历史最辉煌的时代,也就是公元7世纪到10世纪的唐朝,有一大批外国人身居朝廷要职。中国今天也应该这么做,同美国竞争,吸引有才华的移民。

  在下一个10年,中国的新领导人将从经历过文化大革命苦痛的一代人中诞生。他们不屈不挠,很可能将政治原则放在比物质利益更重要的位置。这些领导人将在世界舞台上扮演更重要的角色,向相对较弱的国家提供更多安全保护和经济援助。

  这将意味着在政治、经济和科技上同美国竞争。这种竞争可能造成外交关系紧张,但不太可能造成军事冲突。这是因为未来中美的竞争不同于冷战时期苏联与美国的竞争。中美都不需要通过代理战争来保护各自的战略利益以及获取自然资源和科学技术。

  中国要求提升领导地位的呼声与美国为维持现有地位所作的努力之间,存在一场零和博弈。这是一场关于民心的战争,民心所向将决定谁将最后胜出。正如中国古代哲学家所预言的,施仁政者王天下。

  作者阎学通,清华大学政治学教授,曾著《古代中国思想与当代中国力量》,现为清华大学当代国际关系研究院院长。

原文为中文,由Zhaowen Wu和David Liu翻译。


How China Can Defeat America

Edel Rodriguez

By YAN XUETONG

Published: November 20, 2011, New York Yimes

Times Topic: International Relations

WITH China’s growing influence over the global economy, and its increasing ability to project military power, competition between the United States and China is inevitable. Leaders of both countries assert optimistically that the competition can be managed without clashes that threaten the global order.

Most academic analysts are not so sanguine. If history is any guide, China’s rise does indeed pose a challenge to America. Rising powers seek to gain more authority in the global system, and declining powers rarely go down without a fight. And given the differences between the Chinese and American political systems, pessimists might believe that there is an even higher likelihood of war.

I am a political realist. Western analysts have labeled my political views “hawkish,” and the truth is that I have never overvalued the importance of morality in international relations. But realism does not mean that politicians should be concerned only with military and economic might. In fact, morality can play a key role in shaping international competition between political powers — and separating the winners from the losers.

I came to this conclusion from studying ancient Chinese political theorists like Guanzi, Confucius, Xunzi and Mencius. They were writing in the pre-Qin period, before China was unified as an empire more than 2,000 years ago — a world in which small countries were competing ruthlessly for territorial advantage.

It was perhaps the greatest period for Chinese thought, and several schools competed for ideological supremacy and political influence. They converged on one crucial insight: The key to international influence was political power, and the central attribute of political power was morally informed leadership. Rulers who acted in accordance with moral norms whenever possible tended to win the race for leadership over the long term.

China was unified by the ruthless king of Qin in 221 B.C., but his short-lived rule was not nearly as successful as that of Emperor Wu of the Han dynasty, who drew on a mixture of legalistic realism and Confucian “soft power” to rule the country for over 50 years, from 140 B.C. until 86 B.C.

According to the ancient Chinese philosopher Xunzi, there were three types of leadership: humane authority, hegemony and tyranny. Humane authority won the hearts and minds of the people at home and abroad. Tyranny — based on military force — inevitably created enemies.

Hegemonic powers lay in between: they did not cheat the people at home or cheat allies abroad. But they were frequently indifferent to moral concerns and often used violence against non-allies. The philosophers generally agreed that humane authority would win in any competition with hegemony or tyranny.

Such theories may seem far removed from our own day, but there are striking parallels. Indeed, Henry Kissinger once told me that he believed that ancient Chinese thought was more likely than any foreign ideology to become the dominant intellectual force behind Chinese foreign policy.

The fragmentation of the pre-Qin era resembles the global divisions of our times, and the prescriptions provided by political theorists from that era are directly relevant today — namely that states relying on military or economic power without concern for morally informed leadership are bound to fail.

Unfortunately, such views are not so influential in this age of economic determinism, even if governments often pay lip service to them. The Chinese government claims that the political leadership of the Communist Party is the basis of China’s economic miracle, but it often acts as though competition with the United States will be played out on the economic field alone. And in America, politicians regularly attribute progress, but never failure, to their own leadership.

Both governments must understand that political leadership, rather than throwing money at problems, will determine who wins the race for global supremacy.

Many people wrongly believe that China can improve its foreign relations only by significantly increasing economic aid. But it’s hard to buy affection; such “friendship” does not stand the test of difficult times.

How, then, can China win people’s hearts across the world? According to ancient Chinese philosophers, it must start at home. Humane authority begins by creating a desirable model at home that inspires people abroad.

This means China must shift its priorities away from economic development to establishing a harmonious society free of today’s huge gaps between rich and poor. It needs to replace money worship with traditional morality and weed out political corruption in favor of social justice and fairness.

In other countries, China must display humane authority in order to compete with the United States, which remains the world’s pre-eminent hegemonic power. Military strength underpins hegemony and helps to explain why the United States has so many allies. President Obama has made strategic mistakes in Afghanistan, Iraq and Libya, but his actions also demonstrate that Washington is capable of leading three foreign wars simultaneously. By contrast, China’s army has not been involved in any war since 1984, with Vietnam, and very few of its high-ranking officers, let alone its soldiers, have any battlefield experience.

America enjoys much better relations with the rest of the world than China in terms of both quantity and quality. America has more than 50 formal military allies, while China has none. North Korea and Pakistan are only quasi-allies of China. The former established a formal alliance with China in 1961, but there have been no joint military maneuvers and no arms sales for decades. China and Pakistan have substantial military cooperation, but they have no formal military alliance binding them together.

To shape a friendly international environment for its rise, Beijing needs to develop more high-quality diplomatic and military relationships than Washington. No leading power is able to have friendly relations with every country in the world, thus the core of competition between China and the United States will be to see who has more high-quality friends. And in order to achieve that goal, China has to provide higher-quality moral leadership than the United States.

China must also recognize that it is a rising power and assume the responsibilities that come with that status. For example, when it comes to providing protection for weaker powers, as the United States has done in Europe and the Persian Gulf, China needs to create additional regional security arrangements with surrounding countries according to the model of the Shanghai Cooperation Organization — a regional forum that includes China, Russia and several central Asian countries.

And politically, China should draw on its tradition of meritocracy. Top government officials should be chosen according to their virtue and wisdom, and not simply technical and administrative ability. China should also open up and choose officials from across the world who meet its standards, so as to improve its governance.

The Tang dynasty — which lasted from the 7th century to the 10th and was perhaps China’s most glorious period — employed a great number of foreigners as high-ranking officials. China should do the same today and compete with America to attract talented immigrants.

OVER the next decade, China’s new leaders will be drawn from a generation that experienced the hardships of the Cultural Revolution. They are resolute and will most likely value political principles more than material benefits. These leaders must play a larger role on the world stage and offer more security protection and economic support to less powerful countries.

This will mean competing with the United States politically, economically and technologically. Such competition may cause diplomatic tensions, but there is little danger of military clashes.

That’s because future Chinese-American competition will differ from that between the United States and the Soviet Union during the cold war. Neither China nor America needs proxy wars to protect its strategic interests or to gain access to natural resources and technology.

China’s quest to enhance its world leadership status and America’s effort to maintain its present position is a zero-sum game. It is the battle for people’s hearts and minds that will determine who eventually prevails. And, as China’s ancient philosophers predicted, the country that displays more humane authority will win.


Yan Xuetong, the author of “Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power,” is a professor of political science and dean of the Institute of Modern International Relations at Tsinghua University. This essay was translated by Zhaowen Wu and David Liu from the Chinese.

 

有权、有名、有钱、有才:

中国富人移民潮的“四有人群”



[移民美国]

2011/12/2  消息来源:晴朗评论


  数月来,关于中国有钱人大规模海外移民的消息,遍布各类中外媒体,成为舆论的重点。其中一篇网上流传的“富人忙著移民,穷人忙著过冬”的文字最为精彩。


  因为此文至少说清楚了四个相关问题:其一,到底有多少富人在进行移民和准备移民。根据胡润最新发布的《2011中国私人财富管理白皮书》,中国国内目前造就了超过95万名千万富豪,其中46%正在考虑移民国外,14%已经移民或者正在申请移民。而家资在1亿以上的富人中,有移民意向的人比例更高,达74%。


  其二,概括了有权、有名、有钱、有才的“四有人群”,即中国的社会精英和社会中坚是当前富人移民的主体。


  其三,解析了富人移民的根本原因。保障自身财产安全,提高生活质量不过是表面原因,根本原因是中国经济已经进入最危险的时刻。


  其四,借用西方媒体的语言,描述了富人移民的后果,给欧美送去它们奇缺的现金,却将经济崩溃的风险留给中国。


  如果深入分析中国目前移民潮的背后,还会有如下进一步的发现:


  第一,中国富人群体因为是过去三十年的受益者,与政权有千丝万缕的关系。他们是局内人,最知情,他们知道中国问题的严重性和时间的紧迫性。打个比方,他们如同最先感知要地震的那些动物,在灾难爆发之前已经迁徙。


  第二,中国富人群体是社会中坚,并不希望与这个给他们带来财富和荣耀的中国同归于尽,共存亡。岂止如此,他们还有“落井下石”之嫌,因为,他们的离去就是人才和资本的流失。人才的流失,是一个国家失败的重要标志。


  第三,中国富人群体的大规模移民,在中国的总人口中比例有限,但是,对社会各阶层的冲击是巨大的,会对民众产生“预警”效果,以致动摇本来对这个“和谐社会”已经十分脆弱的信心。


  古往今来,任何一个国家不怕有危机,甚至不怕有塌天陷之祸,唯独怕在危机时刻,甚至危机到来之前,支撑政权的统治集团和他们的社会基础瓦解。远的不说,一百年前的大清帝国,不是亡于那个武昌起义,而是亡于满族统治集团的腐败、社会基础的流失,精英的分裂和反叛。大清王朝时候,还没有移民问题,非富即贵的群体想走而无处可去,最后竟然没有多少愿意与朝廷共存亡的臣子。当下社会,“精英”们早已做好了“弃船而去”的准备。一旦发生全面危机,后果可想而知。中国历史,为什么循环往复,社会的既得利益集团和精英集团,在他们所依赖的制度和政权发生危机时刻,首先临阵脱逃,加速社会体系的崩溃,无疑是重要原因。因为在这种时刻,社会的转型不会是和平的和理性的。


  还要指出:中国富人移民的首选地区并不是发展中国家,而是北美,是加拿大和美国。2011年9月11日出版的《福布斯》,在一篇题为“中国富人为什么移民美国”的文章中,列举了美国在制度方面的优势,诸如自由经济,政府提供基本的公共产品等原因。中国当下向北美移民的群体中,不乏在公开场合天天反西方,日日骂美国,否定普世价值,以爱国主义自居之人。最有讽刺意味的是,虽然中国已经成为世界上仅次于美国的经济体,只见中国向西方持续不断的移民潮,却不见欧盟公民向中国移民的迹像。  

剑客

 

以耍弄中国为乐?

中国应中止与俄罗斯继续“鬼混”!



[海外强国论坛]

2011/12/4  消息来源:凤凰博报


杨佩昌


俄罗斯向来是一个非理性且不讲原则的国家。只要看它的国土版图就知道什么是野蛮的扩张和贪得无厌的掠夺。中国150万平方公里的领土被抢走,它至今仍觉得理所当然;完全位于航道中心线中国一侧的黑瞎子岛,被老毛子多年占领,只是后来才勉强让出三分之一给中国。再看历史,本来中国有日本海的出海口,但老毛子非要和北韩连接起来,最后中国只能让步,把黑龙江和吉林变成纯粹的内陆省份。更糟糕的是,原先只不过是一种学术流派的思想愣是被拿来试验,最后形成了一种可怕而非理性的社会制度。糟蹋自己就算了,还输送到欧亚地区并贻害多个国家至今。恶梦还在延续。


从两国之间的交往历史来看,中国从来都是吃亏的一方。拿石油买卖为例,当初中俄双方达成协议,由中方出资建石油管道,俄罗斯把石油输送到中国。等管道建成后,老毛子突然要求提高石油价格,令中方措手不及。在当年的南斯拉夫问题上,中俄两国联手与美欧对抗。俄罗斯支持南斯拉夫还能让人理解,因为南斯拉夫是俄罗斯的斯拉夫兄弟,而中国远在十万八千里,在那里基本上没有多少国家利益。中国替俄罗斯出头,令人不可思议。俄罗斯比较聪明,看形势不好赶紧退宿,只有中国比较义气死扛下来。最后结果是,中国大使馆被炸,国际颜面顿失全无。


在伊朗问题上,俄罗斯一会儿支持伊朗的核研究,一会儿参与美欧的制裁,只有中国态度一贯明确:伊朗核研究是该国的内政,外人不得干涉。利比亚发生民众抗议示威后,卡扎菲(专题)下令镇压,欧美在联合国安理会上要求制裁利比亚,中国与俄罗斯再次联手投弃权票。当欧美下决心解决卡扎菲(专题)后,看情况不妙,俄罗斯总统梅德韦杰夫赶紧与美国总统奥巴马发表联合声明,严厉谴责利比亚领导人卡扎菲(专题),中国又一次被耍。最后,卡扎菲被抛弃,中国成为利比亚老百姓嫉恨的对象。


最近,叙利亚的问题开始成为热点。明眼人都看出来,叙利亚总统阿萨德已经是秋后的蚂蚱蹦跶不了几天。可令人费解的是,在本月4日的联合国安理会会上,法国、英国等提交决议草案制裁叙利亚。俄罗斯、中国反对,印度、南非、巴西、黎巴嫩弃权,法国、英国、德国、葡萄牙、美国等赞成,决议草案未能获得通过。中国常驻联合国代表李保东在表决后作了解释性发言。李保东说:“中国高度关注叙利亚局势发展,我们呼吁叙利亚各方保持克制,避免一切形式的暴力行为和更多流血冲突。国际社会应为实现上述目标提供建设性帮助,同时应该充分尊重叙利亚的主权、独立和领土完整。安理会是否在叙利亚问题上采取进一步行动,应看是否有助于缓和叙利亚紧张局势、有助于推动政治对话化解分歧、有助于维护中东地区的和平与稳定,更应看是否符合《联合国宪章》及不干涉内政原则。”


从李保东先生的声明可以看出,中国反对制裁的理由还是尊重他国的主权和领土完整,不应该对他国内政进行干涉。请问,美欧何时破坏过他国的领土完整?伊拉克、阿富汗、利比亚的领土面积减少了吗?伊拉克战后重建,美国拿到石油开采合同没有?面对一个镇压民众的独裁者,为何依然死抱“不干涉内政”的原则不放?难道阿萨德的倒台会产生唇亡齿寒的感受?如果是这样,这样的担心太没有必要了。阿拉伯被推翻的独裁者致命的问题是没有一支忠于党的军队,他们在军队里面没有党组织,更没有政委和指导员,所以军队倒戈是意料中的事情。


因此,中国不是叙利亚,更不是利比亚,没有必要担心。中国是一个大国,更是一个八千万党员的坚强国家,不必有太多的顾虑。中国援助了那么多国家没有获得好名声,这次应该聪明点及时抛弃阿萨德,让国际社会对中国刮目相看。最好的方法是中止与俄罗斯鬼混,让俄罗斯自己与国际社会和叙利亚民众作对。这样的做法符合中国的最大利益。


中国领导人很聪明,应该能够立即醒悟过来,采取符合中国国家利益的策略,走自己的道路,和不讲原则、以耍弄中国为乐的俄罗斯保持距离。这才是有意义、有价值的中国特色。  


当心老毛子!

 


上兩條同類新聞:
  • 喜欢/為何兩岸三地都學不會美國的政論/美國真正的可怕之處在哪兒/廖亦武作品具有責任感與歷史感
  • 无情伤/布热津斯基:靠水雷战就可以重创中国/我们呼吸的不是空气,是政治/林彪叛逃给毛心灵重创