回到首页
□ 站 内 搜 索 □
請輸入查詢的關鍵字:


標題查詢 内容查詢

一言九鼎     
三地風采     
四面楚歌     
五洲學興     
六庫全書     
七七鵲橋     
八方傳媒     
九命怪貓     
十萬貨急     

 
海外中文教学的问题/台湾学生赴大陆惊呆 原因为何
發佈時間: 8/22/2015 1:14:06 AM 被閲覽數: 328 次 來源: 邦泰
文字 〖 自動滾屏

新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!    

   收件箱 :  bangtai.us@gmail.com






海外中文教学的问题——中文

学校的问题


作者:沙鸥  于 2015-8-22 贝壳村


  海外中文教学的问题


在温哥华居住了三年,对中文教学有一定接触、了解。一叶知秋,从中感觉海外中文教学问题很多,我想从教材、教学法、教师、中文学校四个方面分析、说明,期望能引起有心人的批评与讨论,使海外中文教学走向成熟、完善。


母语学习与外语学习的内容不同;儿童学习与成人学习的机制不同。中文学校的学生大部分是家里说普通话的少年儿童,这里讨论的主要是指针对这类学生进行的中文教学。


一,             教材问题


语言是由有限的语音、词汇等因素按一定规则组合而成的复杂的符号系统。音有音节,字有偏旁,词有词性,句有成分,文有段落。教材按语言要素编排,从易到难,由浅入深,先学拼音,然后识字、组词,造句,阅读,这是现行教材普遍遵循的原则。


但问题在于,区分难易、深浅的标准难以确定,不能用成人的认识来代替儿童的感觉。


比如汉字教学,一般是根据笔画的多少来区分难易。像“丁”和“笑”、“文”和“鬼”,


学生对后者与他们生活和兴趣相关的语言文字,总是更容易掌握。


随着语料库的建立、完善,一些教材按照字频,即汉字在汉语中出现的频率来编写。汉字的难易,与字频的相关性还不如与笔画来得密切,像“的”“在”“到”等,这些汉语的高频虚词,反而是学生学习的难点所在。


更重要的问题还在于,教材对语言系统做的解构,否定了学生对语言进行整体感悟的可能;教材对语言结构的分析,干扰、压抑了学生对语言材料的理解、吸收。


温哥华中文教学市场使用的教材,主要有以下几类:


1,国内语文统一教材。其中充斥着政治教化的谎言,对孩子的心灵成长无疑是一种毒草。比如培养领袖崇拜精神的《XXX爷爷植树》,鼓吹民族仇恨心理的《歌唱王二小》,这样的课文俯拾皆是。


2,国内大学院校编写的教材。一套据说在温哥华使用最广的教材早期是免费赠送的,现在网上下载的电子版本封底依然可见“免费”字样。这些教材的内容虽然不像国内教材那样政治化,但也不少内容空洞、感情矫作的文章,比如“中文学校是我家,老师就像是妈妈。”等。


3,港、台两地院校或机构编写的教材。笔者阅读过其中两套,语言知识、练习占了教材不少篇幅,未见有足可取者。。


4,其他或学校自编教材。笔者在书店翻阅过一套店主竭力推荐,据称是出版社花巨资打造的教材,装帧华美,售价高昂。教材作为亮点推荐的正是该书的缺点所在:知识精细化。


当然,真正的问题,还不是教材内容、水平的问题,而是一些中文学校选取教材的时候,关注的不是教材的质量,考量的是背后的政治关系和商业利益。


为什么加拿大学生书包里没有英语课本呢?学校里不使用英语教材对吗?


二十世纪中叶,语言学家乔姆斯基提出了生成语法理论。他认为,人类的语言学习机制先天存在于儿童(12岁前)的大脑中,这种机制能让儿童在具体的语言环境里,接触语言材料的过程中,无意识习得语言,掌握语言系统。


生成语法理论对语言教学产生了广泛、深刻的影响,语言教学的内容与范围不再限于特定的文字材料(教材),而是强调根据学生的心理特征、生活实践,大量提供学生感兴趣的语言材料,让学生在不断接触和应用语言的过程中习得语言。


使用教材教学,就像在水缸里教人游泳一样,只能就动作的知识、技巧做反复讲解、训练,不是让学生在实践过程中掌握技能、提高水平。这种教学,不仅课堂效率低下,也使学生学习思维僵化,剥夺了学生对语言来自生活的认识,从而否定了他们在生活中学习语言,自我发展的可能与机会。


生活日新,学生日新,学习使用的材料不可能一成不变。一位合格的教师,能够根据教学的实际要求,选择、提供、推荐语言材料。正是基于这样的教学认识与实践,从上世纪末开始,英文教材逐渐退出教学舞台,在北美学校难寻踪迹。


大陆语文教学被赋予特定的政治目的和社会功能,一直使用统一的教材。海外中文教学生源复杂,年龄不一,水平不一,母语环境(普通话、粤语、英语等)不同,很难像国内那样统一编班,在这样复杂情形下,海外中文教学中仍广泛使用着各种教材,实在令人费解。


在学校和班级,使用同一套(本)教材教学,是教育理念落后、教学行为简单的体现。




二,             教学法问题

教材不仅制约了学习的内容,也直接制约了课堂教学的方法。

使用教材教学,教学理论上沿袭的是国内五六十年代语文教学照搬的前苏联语言教学理论。它以行为主义心理学为基础,将人的学习行为,与动物的学习行为等同起来,认为人类语言通过音节、词汇、语法的刺激、强化训练,养成习惯而学会的。

教学实践上,教师又沿用了国内应试教育的内容、方法。在应试教育体制中,学生并非教育、教学的目的,只是教育各方自证合格或优秀的工具和手段。为了证明合格或优秀,教学对知识进行不深化,对技巧不断拔高要求,猎难搜奇,犹如将简单的日常活动变成杂技表演。教学的目的与结果,都不是在肯定与鼓励学习活动,而是对学习活动的刁难与否定,导致学生日益排斥与抗拒中文学习。

以下列举三例汉语知识的学习和训练对学习中文产生的危害:

1,  汉语拼音教学

读者朋友不妨先做个动作看看:脚胫骨前肌放松,大腿股侧肌收紧,提升。糊涂了吧?是的,这只是行走时一个简单的抬脚动作。母语是普通话的学生,早已掌握了汉字的语音系统,这时对他们讲解平上去声、平舌翘舌、韵腹韵尾,就像对已能够行走、跳跑的人讲解运动解剖知识一样。抽象、复杂的拼音教学,让学习变得枯燥乏味,使学生产生畏难心理。

古人没有拼音法,五六岁启蒙,又是怎么认读两三千汉字的呢?

和英语的音标一样,汉语拼音只是学习汉字的一种辅助性工具,它不是汉语学习必要的工具和途径,更不是唯一的方法。汉语拼音的意义,只是在于对已经有一定汉语能力的学习者来说,可以作为一门辅助性工具加以掌握,提高自学能力。在识字前或识字时进行拼音教学,就会像孩子在练习行走时,父母给他提供一根拐杖一样,养成学生对汉语拼音的长期依赖。借助拼音能读汉字,离开拼音,连简单的汉字也不认识,这样的现象,在学生中极其普遍。

国际音标在国内二十年前就不再列为英语学习,尤其是初学的必要内容,中文教学紧抱汉语拼音不放,是以落后作为传统。

2,  汉字教学

文字作为一种书面语言,也是由不同的要素按照一定规则组合的符号系统,这些规则同样是可以在接触和使用的过程中无意识习得的。

传统的汉字书写教学将一个符号系统肢解为零碎笔画偏旁,笔画名称有二十四种,笔画顺序规则有八种,汉字结构有十一中,偏旁部首有两百多。比如“指字”,有套教材的教学参考书提出的教学建议是:左右结构;提手旁;横、竖钩、提、撇、竖弯钩、竖、横折、横、横,共九画;名词,也可以做动词。

这种知识解构教学割裂了汉字背后相通的结构规则,将汉字书写变成一个个独立的知识运用过程。教师逐字逐个教,学生一笔一画学,学过的就会写,没教的就不会写。期间还要进行偏旁组字,字形辨析的练习,这些练习往往对学生形成负强化,结果越组越乱,越辨越错,以至于教材在五六册中,生字书写还是重要的学习内容和教学环节。

如果我们能将汉字当一个整体系统看待,如果我们承认学生无意识领悟规则、融会贯通的能力,不去讲解这些结构知识、书写规则,只是在课堂上让学生按教师示范跟着写上一二十个汉字,在短短几月,不到一学期的时间内,学生即可基本习得汉字的书写规则,并能应用于生字书写。

一位学生在认读“狗”字的时候,家长向孩子讲述了反犬旁的含义,后来,只要认读反犬旁的汉字,学生便会表现得迟疑犹豫,混淆不清。这是汉字知识化影响、妨碍学习的一个例证,此时,学生头脑中经历的不是一个简单的符号识别过程,而是一个知识的记忆、思考和对应过程,何其繁杂!

3,  阅读教学

一些学生能完整读出课本中的某篇课文,但这并不说明他认识了这些汉字,他只是记住了一连串的意义和与之对应的声音符号,离开了课文,还是只字不识。

即使学生能识读独立的汉字,也要区分“识字”和“阅读”两个概念。

汉语中,一个汉字往往就是一个词语,词语会有多个义项。识字是识别特定的图像符号,阅读是在文本的具体语言环境中对字符义项的选择、理解和运用。识字是掌握知识,阅读则是知识的迁移。知识是在不断实践、应用的过程中掌握的,汉字也是在阅读的过程中被掌握的,离开了阅读,识字毫无意义。

学生对阅读的态度积极还是消极,主动还是被动,以及阅读量的多少,是评价课堂教学的重要标准。一些学校以大脑开发、云储存等科学技术的名义来宣传教学特色与识字效果,但无论教师在课堂上运用了什么技术,使用了什么方法,做了多少活动,讲授了多少知识,这些如果不能通过阅读量来落实和体现的话,课堂效率都是低下的,技术会成为噱头,活动成为作秀,知识成为赘余,对中文学习有害无益。

儿童是在接触语言的过程中能完整习得语言的。对于母语是普通话的学生,中文教学的正确方法就是根据学生的年龄、心理、爱好,通过课堂活动,组织、引导学生阅读感兴趣的文字材料,让学生与学生、学生与教师在阅读过程中互相沟通、交流,分享阅读的愉悦体验,由此激发阅读兴趣,养成自主阅读中文的习惯。

经典歌谣、简易诗词、笑话、寓言、童话、神话、成语故事、时事新闻、历史小说等,都是课堂阅读的材料。组织学生进行专题研究,从网上查找资料,大量阅读中文信息的做法也是值得借鉴、学习的。

有些父母在家中每天陪孩子阅读一点中文,没有拼音,不讲语法,一段时间后,识字效果、阅读能力往往要比上中文学校的孩子高出许多,原因并不是他们学习时间更多,而在于中文教学的正确方法不是先识字,后阅读,而是在阅读的过程中识字。

教无定法,中文教学,内容不能固定,方式无法固定,可以确定的,是语言教学的两条原则:一是整体习得原则,不对语言做知识性解构、分析;二是潜意识习得原则,不对学习的行为和过程提功利的目标和要求,尽量营造轻松的课堂环境,养成自然的阅读习惯,让学生在阅读的愉悦体验中习得语言。据此,教师可以确定自身在教学中的角色:不是语言知识的讲解、传授者,而是学生阅读活动的组织者,参与者和引导者。




三,教师问题


一种普遍的说法是,国内驾龄越长,在加拿大考取驾照越难。因为在国内养成的不良驾驶习惯,已经深入到意识里,难以改正。招聘司机,也没有看到过要求有国内驾驶经验的。

在中文教学上,道理相同,情形却不一样。

经常看到一些中文学校招聘的要求是师范毕业、有国内教学经验。学校里推介的教师简历中,师范专业和教学经验似乎也是很有分量的硬件。

要求师范教育出身,看重的是教师接受了系统的、专业的理论教育,但如果这些理论是落后乃至错误的呢?看重教学经验,如果教学实践的内容、方式都是错误的呢?这样的理论和经验还是少一点的好。

许多家长选择移民,学生选择留学,正是因为对国内教育失望之极的缘故。让人难以明白的是,那些昔日被否定和批评的因素,到了海外却成了招摇或追求的内容。

根据笔者对国内语文教学的了解,真正能接受现代语言学教学理论并在应试体制中实践教学的教师很少,大多数人只是主观上复制着自己受教育的方式,客观上屈从于教育管理的压力,被体制同化,跳不出呆板、陈旧的教学窠臼。教学的大部分时间是在对教材提供的语言材料进行知识分析、技巧训练。单调、繁琐的练习、训练会挫伤学生的学习积极性、让学生厌学。教师则以纪律要求来维护课堂秩序,教学双方变成对立关系,教师的教学态度变得虚伪、敷衍。

练习、作业的数量不仅说明了教师的教学水平,也表明了教师的教学态度。

笔者曾询问一位中文学校的教师,学生上课有课堂练习,课外有配套练习,一天一练,为什么还要另外设计、布置家庭作业呢?如此繁多的作业不会让学生厌烦学习中文吗?这位教师解释说,“要让家长看到我们做的事情。”学生的身心健康、学习的效果,依然不是教学关注的目标和中心,教师所关心的,只是家长的态度。学生成为教师自证的工具,这和国内教育有什么两样呢?

如果不能实现自我突破的话,师范教育专业、国内教学经验,不仅不是做中文老师的有利条件,反而是两个重要的束缚和瓶颈。

中文不等于语文,中文教学不同于语文教学。对于大多学习中文的孩子而言,家长首先要求的是让孩子掌握汉语书面语工具,能阅读中文、书写汉字。语文则由“语言”和“文学”两个范畴组成。中文只是对应语文中的“语言”部分,并且是语言中较低层次的部分,中文教学只能与语文教学的小学低年级部分对应。

所以,只要母语说普通话,受过一定程度教育的人,大都具备中文教学的能力和水平。一位好的中文教师,良好的素质要求在于:尊重学生,与学生平等相处的态度;性格开朗、活泼,有较强的亲和力或:认真细致,能组织学生活动;有教学热情。




四,中文学校的问题

陈腐的理念,错误的教师,就像一个中世纪的车夫,驾着一辆公元前的马车,行驶在二十一世纪的高速公路上。这是我眼里大多数中文学校的境况。

在温哥华三年,我只听到过一位家长肯定过自己孩子在一位老师家里上课的效果,其他的都是在抱怨:“孩子不爱学中文,怕上中文学校。”“报了一个学期的课,没上完就不肯去了。”“离开书一个字不认得。”“学了一两年,还认不到几十个字。”……

网上再找两则数据以供参考。

“一位姓魏的学生家长告诉记者,他的孩子在中国出生,两岁来了加拿大。在家里一直讲中文,孩子的听和说都没太大问题,但一提到读和写就头疼不已。一个暑假学了总共不到100个字,检查一下,总共记住9个。”(《多伦多中文教育向何处去》http://www.for68.com/new/2006/8/fi237226912860022200-0.htm

“根据笔者六年多来的海外华文教育实践和对海外华文教育状况所做考察,海外华裔学生能使用汉字阅读的学生为10%,可以使用中文写作的为2%。”(《海外华文教育的解决之道》http://www.kina.cc/cm/script/forum/view.asp?article_id=6369410

为什么会这样!结果真的只能这样吗?

前面已经从教材、教学法、教师三个方面探讨了其中的原因,这些问题,归根结底,都是中文学校的办学问题。

考察中文学校的办学目的,大概有三种:一是以弘扬文化为名,行价值输出之实。这类学校在教材、师资、办学资金上大抵有一定组织、机构的支持、扶助;二是投资的手段方式,通过教育过程获取资本的增值;三是以教学经验、水平作为技术含量,寻求立身之道。

国外私立学校,大多激于对当时教育的不满而成立,期望对教育有所提高和改进,最后有所建树。比照中文学校上述三个目的,都是在建立或维护一种方式落后,效率低下的教育。一种教育首先要办得为国民承认和接受,才有在异域输出和推广的底气和意义。不然,秀到了英伦,也不过像一只爬杆的猴子,将红屁股展览在更多人眼前。枳生淮北为枳,生于淮南焉能成橘!

教育不是雇几个工人就可以产生剩余价值的资本,不是用知识和技术就能操作的机器,教育是有生命和灵魂的事业。教育的灵魂就是社会公益心和社会责任感!

宗旨既乖,趋向自异,具体体现在中文学校教学管理的三个方面。

教师与学生地位倒置,学生由服务对象变成批评和管教对象。课堂内容单调,课堂形式枯燥,学生厌学,教师不反思教学自身的责任与问题,一味否定、批评学生,通过强化纪律要求,维持教学秩序:不能迟到;不能吃食物,喝饮料;不能做小动作;不能影响他人听讲……有谁去服装店买衣服、听闻过店员抱怨你身材太高、太矮,太胖、太瘦么?衣服不合身,都是你的错,你要减肥,你要增高?

学校与教师责任不清。学校聘用理念落后、实践错误的所谓有经验的语文教师,就像用锯子劈柴,用老虎钳拧螺丝,结果徒劳,这是工人的错误呢,还是工具的错误? 学校所谓的强化教学管理,制定诸多的规章制度,不过是在内容、环节和形式上对教学进行更严格的规范和束缚,对教师施加更多的压力。这些压力最终会以各种形式传递到学生身上,造成教与学更严重的对立!结果往往是要么学生走人,要么教师走人。如此管理,学校赢了吗?

家长与学校角色错位。在学校与教师对立,教师与学生学对立、教学效率低下,学校管理已然形成一个打不开的死结,走入了死胡同。这时,很多中文学校会再次借鉴国内学校教育的经验,发扬优良传统,通过布置家庭作业来转移、推卸教学的责任,要求家长督促学生按时完成作业,并在作业上签字画押。而所谓的家长督促,要么是逼迫,进一步伤害孩子的中文感情;要么变成了家长辅导,家长充当了教师的角色。教学没效果,是学生不听话,家长不配合;学生学好了呢,又功在学校。 如果教学任务要通过大量的家庭作业,通过家长辅导来实现完成,学校教学的作用、意义体现在哪里呢?大家心里都是一笔糊涂账。即便学生认得了几个字,也不过是上演了一出狐假虎威的游戏:虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

如何解决中文学校存在的问题,提高中文学校的办学水平?学校自身亟需自我提升,在教学的各个因素上实现改变,决不能以落后为传统,把腐朽当神奇,抱残守缺,固步自封。社会也可以尝试从两方面入手,促进中文学校的改变与提升。

1,建立一个独立于学校、家长的公益的第三方教学评价机构,对学生的中文水平进行客观、准确的评价。

现有的一些汉语水平考试,大多是外语考试,针对汉语不是第一语言的学习者进行的。对汉语为第一语言,家中使用普通话的学生来说,能阅读即可理解,学习要解决的,主要是阅读问题,考试的其他内容对他们意义不大,无法真实反映、评价学习的效率和结果。而且,有的考试组织机构本身即是落后教材、教学理念乃至教师的输出单位,考试的内容与教学内容相应,不能正确引导汉语教学的方向、方法。

2, 改变现行按课时、学期收费的方式,建立按照教学效果,即学生阅读水平的提高来收取学费。比如,能用200基本汉字阅读为启蒙水平;能运用800常用汉字阅读为初级水平;运用1500汉字阅读,达到汉语脱盲的基本要求,为中级水平……以此类推,升级收费。

这样,也许能让中文教学的结果透明化,促进学校在教学理念、教学水平上不断提高,建立家长与学校的互信关系,为中文学校的发展营造一个健康、良好的外部环境。


结语

批评中文教学,并不是要否定学习中文。相反,我可以列举很多学习中文的理由:

  1. 在一个尊重文化差异,价值观多元化的社会,对任何一种语言的接触学习,都是心态开放的体现。

  2. 对自己生理归属的族群有更多文化、精神层次的接触、了解,是自我认识正常需求;

  3. 父母来自中国,对这片土地、土地上的人和文化有着依恋、热爱之情,希望这种感情能在子女身上得到继承、延续;

  4. 中国经济在高速发展、社会的许多方面也在进步,这种发展和进步能不断持续的话,父辈曾经努力追寻的乐土乐国,也许会悄然出现在他们的身后。掌握汉语书面语工具,具备中文阅读书写能力,也许会成为孩子日后选择、竞争时一个分量不轻的条件;

  5. 加拿大高中毕业有第二语言要求,母语说中文的学生,把汉语作为第二语言学习科目,更轻松容易。

  6. 汉字阅读还是一些研究报告声称智力开发、儿童自闭症辅助治疗的有效手段。

    只是,中文教学无论如何,不应当成为传播与现代文明相悖的落后价值观的源地;不应该成为扼杀学生学习兴趣、抑制学习能力的摇篮;不应该成为伤害学生对中文、中华感情的梦魇。 它应该以先进的理念、科学的方法、优秀的教学质量走进华人,走向世界。这就是我发这个贴的心愿。

    愿每个孩子都能快乐学习中文!






台湾学生赴大陆“惊呆” 原因为何?(图)

京港台:2015-8-22 04:32| 来源:多维新闻 |

  台湾媒体8月20日以“陆生求学狠如狼,台籍生看傻眼”为题,再次探讨两岸青年的竞争力,也引起台湾杂志及大陆媒体转载。台湾杂志曾针对在大陆的台生与来台的大陆交换学生发放问卷,结果发现──在台生方面,53.4%对大陆印象变好,只有10.8%觉得印象幻灭,而且有82.5%会推荐亲友到大陆就读。原因为何?这些台湾学生到大陆读书后,学到、看到了什么?

  台湾海基会(海峡两岸交流基金会)8月19日举办2015年台生研习营,不少老台生代表向新生分享经验谈;而陆生扎实积极的求学方式,让这群过来人最有感。上海复旦大学台籍生发现她的网络社交圈上,多的是大陆同学发表政策看法、时事分析;积极认真造就的硬底子,让她深感陆生狼性十足,每天都在充实自己。“台湾学生是羊,大陆学生是狼”这是台湾媒体报道两岸学子时的普遍论述,自两岸交流频繁后此类报道已不足为奇。台湾大学社会学系教授薛承泰曾直言,两岸年轻学子竞争力的落差令人担忧,“比1000颗飞弹瞄准台湾还惊悚!”

  

  自大陆学生赴台就读后,台湾媒体常常报道“台湾学生是羊,大陆学生是狼”

  每当这类报道被放上大陆网站,也会激起大陆网友及诸多“学渣”自我反省的精神。其实台湾媒体报道中赴大陆就读的台湾学子基本以一本院校为主,自然“学霸”之多不在话下。而大陆的环境与台湾更是截然不同,在僧多粥少的情况下当然较台湾易产生“狼性”。

  在此先不谈“狼与羊”这样不算错但也不准确的比喻,曾担任两岸交流学生接待、两年来访谈许多台生及陆生的人士指出,台湾优秀学生到大陆的一本高校后有些时候的确会有“错估大陆”的感慨。以下粗浅整理三点,是“台籍赴陆学生”易产生共鸣的观点。

  1. 台湾年轻人普遍偏好“短、浅、快”的信息

  台湾政治大学的大陆交换生在太阳花学运时以“人生没有懒人包,不要把脑袋交给别人帮你重点整理”为题投书媒体,希望引起台湾青年反思。懒人包,在服贸时是许多台湾人大力传播的“知识来源”。

  若拿台湾流行的Facebook与大陆的微信朋友圈及微博对比,不难发现对于许多国际议题的讨论度,甚至是当下的热点时评,台湾明显冷淡许多。且不少台湾年轻学生偏好引用的,是Ptt或是“短、浅、快”的消息,而不是有公信力的媒体深度分析。网络也往往流传同一个消息来源,这个特质在太阳花学运时“懒人包”的疯传可见一斑。

  大陆或许因为自媒体发展快速以及官方媒体可信度饱受质疑,年轻学生对于消息较难轻信,同一件事也往往有诸多说法参考,引用的常常是具有一定公信力的专家看法或是媒体评论。加上许多优秀高校的大陆学生都有种 “知识分子”的理想(或包袱),相比台湾学生更愿意参考、转发、评论长篇的深度分析。

  2. 还在提大陆学生创意不足?太落伍了!

  2012年台湾创意设计大赛,大陆学生抱回了年度大奖,台湾媒体也惊讶。

  台湾不少年轻人及媒体的刻板印象往往是台湾以创意取胜,大陆学生则比较死读书、呆版。台湾报纸在 “赴陆交换”大为流行后曾报道这些交换生,其中一位前往北京清华大学担任交换生的陈同学,在台湾是建国中学(台湾最好的男子高中)毕业,到北京第五志愿的高中参访后感叹,那里的图书馆比建中资源更丰富,学生做的美术作品更加出色,老师不断强调不要死读书,学校推行各种特别的活动与科学竞赛。“我第一个感受是我们输了,而且还停留在对大陆错误的刻板印象之下。”

  当谈论起两岸青年人时,台湾以创意、创新人才自豪,这方面的确也被大陆盛赞。但在北京的各大高校里,不少来到大陆的台湾学生也感叹“时代不同了”。正视大陆年轻一代的创意能力,是这些年轻人学到的重要一课。

  3. 给有志赴陆的台湾青年建议:少抱怨,多融入。

  台湾前国策顾问郝明义说过一段话,“我们的年轻人虽然不需要透过和对岸年轻人的竞争才进入世界市场,但是要进入世界市场,最好参考他们所具备的一些特质……狼的饥渴,正是其中之一。”

  许多台生的经验是,大陆学生不一定就是“狼”,但台湾学生有时的确太“羊”。许多90后的大陆学生注重生活质量、热爱旅游玩乐不输台籍学生,然而谈起生涯规画、未来蓝图乃至“真枪实弹,面试上阵”时,就算看似“浑噩度日”的大陆学生也往往比台湾同龄学生多些准备。校园招聘时,台湾学生在“推销自己”这方面常略逊一筹。这不仅是台生经验,更是台湾杂志曾在“两岸职场竞争力”中直指的问题。

  然而口才不如人,并不是阻碍“西进大陆”的最大因素。

  8月20日,台湾媒体访问一名曾在金门担任教师的清华大学博士生,他给“有志登陆”的台湾学生的建议就是少抱怨,多融入。“许多台生到大陆读书,老爱抱怨雾霾、抱怨交通、抱怨大陆人官腔官调,但到北京是没有时间抱怨的!时间要花在突破自己。”这与一名台籍上海创业家在接受台湾杂志专访时告诉台湾青年的话异曲同工──若有志到大陆发展,多融入当地。

  抱怨最多的,往往最后留不下来。




 


上兩條同類新聞:
  • 中美留学生谍战无间道:你埋伏我 我埋伏你
  • 还原美国神秘的深泉学院 确实挺猛/重庆男生讲述在美国最神秘大学学习经历