回到首页
□ 站 内 搜 索 □
請輸入查詢的關鍵字:


標題查詢 内容查詢

一言九鼎     
三地風采     
四面楚歌     
五洲學興     
六庫全書     
七七鵲橋     
八方傳媒     
九命怪貓     
十萬貨急     

 
二戰后各國色誘詭計:女間諜訓練內容讓人吃驚/諾貝爾文學獎候選人”疑炒作/詩人葉世斌被推逐獎
發佈時間: 9/5/2008 10:45:33 AM 被閲覽數: 205 次 來源: 邦泰
文字 〖 自動滾屏

新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!    
   收件箱 :  bangtai.us@gmail.com

 

 

二戰后各國色誘詭計:女間諜訓練內容讓人吃驚(圖)


2008/09/04 


性與間諜自古以來密不可分。利用美女或美男,引誘目標,與其發生性關系,使其在不知不覺間泄露高級機密,同時借助先進的電子竊聽、攝影錄像等間諜工具,偷錄偷拍各種“色情証據”,訛詐、收買、策反,為已所用,成為世界各國情報安全機構廣泛使用的間諜手段。這種手段通常以偶然相識、一見鐘情開始,以性誘惑開道,以性訛詐結束,輔以金錢收買,軟硬兼施,在間諜領域中屢立大功,獨領風騷。

  近現代社會歷史中,性間諜在戰爭、政治、軍事、外交、經濟、科技領域都曾發揮過巨大的作用,產生過轟動效應。各國都曾并正在招募、培訓大量性間諜,從事各種間諜活動。原蘇聯克格勃、原民主德國情報局、以色列摩薩德、美國中情局、英國軍情局、法國情報局等在性間諜使用方面都有出色的表現。其中,最早大規模應用的國家是納粹德國,最出名的是原蘇聯的“燕子” (女性間諜)和“烏鴉”(男性間諜)。

  納粹德國的吉蒂沙龍

  納粹德國在二戰時最早大規模利用性間諜來達到各種目的,最著名的就是在1940-1942年活動的吉蒂沙龍。名為沙龍,實際上是一家妓院,由德國祕密機構控制,利用妓女,采取最下流、也是最有效的色情手段達到間諜目的。據有關媒體報道,老鴇吉蒂被納粹在戰場上抓獲后,在要么去集中營送死,要么當妓院老鴇,為間諜機構服務的選擇面前,選擇了后者。所有行動都由間諜頭子舍林貝負責,他深信,沒有什么祕密是男人不能在床上與最漂亮的女人透露的。柏林上游社會很快就無法擺脫吉蒂沙龍的控制了,從各地招募的妓女間諜們平均24小時接待5位客人,一個月內就掌握了3000份錄音帶。不過,1942年底,當一枚英國炸彈偶然光顧這家妓院時,一切都突然結束了,監視竊聽間被炸毀,整個大街上都散布著各種性訛詐的記錄材料和錄音帶。

  


  


  
電影《凱蒂夫人》(又名《納粹荒淫史》)具體細致描述這段歷史,被列為“禁片”。



  原蘇聯克格勃二局曾專門負責招募、培訓男女性間諜,其中以女性間諜最具代表性。據烏克蘭新聞網報道,一位叛逃的原克格勃女間諜化名維拉,出版了一本回憶錄,講述了一些鮮為人知的性間諜祕史。她在書中講述了克格勃是如何招募漂亮的女大學生并如何培訓成為職業性間諜的。

  克格勃先是到各大學校挑選合適人選,然后找她們談話,許諾讓她們的生活變得非常美好,稱可得到丰厚的報酬,享受一切特權,之后在間諜學校里給她們做思想政治工作,要求她們履行公民義務,甘愿為國家獻出一切,立志成為性間諜。

  隨后的各種訓練是她們面臨的最初的、也是最大的考驗。首先上生理解剖課和心理學課,播放各種類型的科教和色情影片,以解除羞恥感,克服心理障礙。訓練時每4人1組,全部脫光衣服,互相觀察、撫摸、戲弄,然后男女混合訓練,并由有經驗的老手進行實際示范表演。在順利通過最初的心理障礙后,就要上實踐課,進入實習階段,先是女性同性嬉戲,發生關系,并有教員參加,然后與男學員配對練習,之后進行群體活動,并當場錄像,最后集體討論,詳細分析、點評,特別要求她們熟練掌握性技巧,結合間諜工具,學會對准暗藏的鏡頭、以便清楚無遺地拍攝下全過程及特寫鏡頭的技能。如果一切順利,就會安排引誘目標并與之發生關系的畢業考試。女間諜要引誘毫無性生活經驗的少年男子,消除他們的恐懼,挑逗老年男子,激起他們的欲望。

  維拉在書中寫道:“教官說,我們是士兵,我們的武器就是身體,我們戰斗在戰爭的第一線。在訓練結束前,我們已經成為下流、恬不知恥、性經驗丰富的姑娘,隨時准備服從命令,跟任何男人上床,讓他成為世界上最幸福的人。”

  男性間諜的訓練要求也非常嚴格,他們不僅要熟練掌握各種間諜技能,學會使用間諜工具,還要精通心理學,掌握各種技巧,博得女性目標的歡心,激起她們的欲望,更重要的是要特別克服與那些丑陋、孤僻、冷淡、乏味的中年婦女或老處女發生關系時的心理障礙。“烏鴉”們必須充分施展自己的魅力,熟練利用各種技巧,滿足她們,并讓她們對自己言聽計從,最終套取重要情報。

  行動前,性間諜會事先認真研究目標,調查清楚其性取向和特殊癖好,然后安排非常巧妙、自然的偶然相遇,不讓目標產生任何懷疑,然后在相識中施展絕招,讓他們完全拜倒在石榴裙下。每次行動都會以一見鐘情開始,以訛詐結束,中招的目標通常除了同意合作外,別無選擇。

  克格勃的性間諜活動并不局限于異性性引誘,同時還利用同性戀服務達到特殊目的。克格勃利用西方一些要員的同性戀僻好,在英國、德國等西方國家都取得了相當不錯的成績。北愛爾蘭安全情報部長就因受到同性戀引誘而被克格勃要挾,最終于1980年被迫辭職。

  但是,性間諜行動并非每次都能順利成功,意外情況也經常發生,最著名的就是性間諜引誘、訛詐印尼前總統蘇加諾未果事件。60年代,蘇加諾在訪問莫斯科時,克格勃在從雅加達起飛的總統專機上,以空姐的身份,安插了几位年輕漂亮的性間諜引誘他,并在莫斯科他下榻的賓館中,利用事先藏在鏡子后面的2部錄像機,使用當時最先進的彩色膠卷,從各個角度拍攝了他們性活動的全過程。但是,在克格勃出蘇加諾播放了有他參與的性愛錄像,威脅他與蘇聯合作反對西方時,蘇加諾卻堅持認為這是蘇聯政府為他提供的特殊禮物,并要求再送他6盤復制的錄像帶,帶回國內放映,他解釋稱,“當我的人民看到我這樣的時候,他們會為自己總統的行為感到驕傲的。”訛詐自然落空,并成為性間諜史上的著名笑料。

  同樣,同性戀訛詐的效果也取決于目標所屬國家及社會對非傳統性取向問題的態度。克格勃間諜曾得到一份情報,稱一名駐蘇法國外交官喜歡上了保護使館安全的一名軍官,于是就順勢拋出了誘餌,偷拍了他與這名軍官同性戀的大量性活動情景。但在克格勃企圖策反他,用他參與的同性戀性活動照片訛詐時,他只是毫不在乎地大笑起來,克格勃間諜碰了一鼻子灰。原來,使館和國內早已了解他特殊的性取向問題,并不在意。

  前民主德國的“羅密歐”行動   

  原東德間諜機關在性間諜訛詐方面達到了前所未有的高度。情報局精心挑選一些美男,在祕密訓練中心由迷人的女教員進行專門培訓,成為職業“羅密歐”(男色情間諜),結業后,開始積極參與引誘西方重要部門及祕密機構中獨身女性的“羅密歐”專項行動。

  最著名的就是“羅密歐”成功勾引一位在西柏林聯邦德國重要國家部門工作的獨身女祕書并使其墜入愛河、提供大量絕密情報的案例。根據事先制訂的嚴密計划,先是在午餐休息時間在汽車站或咖啡館安排一次偶然會面,進行簡短的交談,數日后,“羅密歐”手持一束鮮花,摁響了獨身女祕書的門鈴,然后假裝弄錯了地址,在道歉中把花獻給了這位女士,從而開始了浪漫情史,最終達到了非常滿意的效果。

  據俄羅斯《女人ABC》網站報道,冷戰期間,蘇聯東歐情報機構派遣了大量男性間諜,專門引誘在西方國家祕密機構中工作的女性,讓她們落入情愛陷阱,出賣情報。挪威首相夫人納爾娜就在訪蘇時中了美男計,為克格勃間諜控制,向蘇聯提供了北約大量重要軍事情報。性間諜攻勢如此猛烈,問題異常嚴重,以至于北約布魯塞爾總部里貼出了標語,呼吁女性職員提高警惕,保持鐵石心腸,不要為情所動,提防形形色色的“美男計”。

  不過,民主德國情報局局長沃爾夫承認,“羅密歐”行動有時也會失敗,一旦雙方真正相愛,情況就會復雜,局勢就不好控制了。

  英國和北愛爾蘭的性間諜戰

  一些女性間諜,特別是那些充滿愛國主義激情的,是自愿為國戰斗的。在北愛爾蘭戰爭期間,有10多名英軍士兵被美貌少女勾引,最后身首異處。他們在舞會上認識了這些女間諜,然后領回家上床,結果被殘忍地殺害。據俄羅斯間諜網報道,愛爾蘭人還在戰斗行動期間,利用漂亮女人,引誘哨兵和檢查站上的士兵離開崗位,伺機進攻。不過,英國人并不示弱,他們以其人之道,還治其人之身,招募、培訓大量女性間諜,進行專項活動。英國情報機關在貝爾法斯特市天主教和新教地區,開設了2家妓院,以巨額錢財相引誘,招募歐洲最好的妓女到這里來,為其服務,訛詐當地政治運動領袖,獲取各種情報。結果,藏在鏡子后面的電影攝像機晝夜不停地偷拍,取得了意想不到的效果,當愛爾蘭共和軍最終查出是誰出賣了他們并弄明白了妓院中的機關后,向妓院派遣了殺手,一共殺害了6名英國性間諜。

  其它國家也在性間諜活動方面有突出的表現,特別是以色列的摩薩德已經取代克格勃,成為當今性間諜領域中的新領袖,它大量招募一些說阿拉伯語的女間諜,持加拿大和美國護照,在巴勒斯坦及阿拉伯鄰國活動。最成功的案件是伊拉克米格戰機飛行員受以女間諜誘惑、駕機叛逃的驚世之舉。美法兩國間也有經典的性間諜對決。法國政府高官普拉尼奧1992年在舞會上結識了美國小姐“瑪麗”,次日共進午餐,兩個月后共度良宵,落入了中情局間諜“瑪麗”的性陷阱,泄露了法國在關貿總協定談判中的立場、國家經濟政策、與北約、歐洲各國間關系等方面的機密。法國領土安全局在查明事實真相后,策反了普拉尼奧,將計就計,展開反擊,向美國提供虛假情報,取得政治、外交勝利的同時,又挖出了3名潛伏在法國的中情局高級間諜。


搜狐

 

(圖文)“諾貝爾文學獎候選人”疑炒作 業內無人知

新聞晚報    2008-09-05

安徽詩人葉世斌

安徽“諾貝爾文學獎候選人”被疑炒作

昨天,一則名為《安徽詩人葉世斌被推舉角逐明年諾貝爾文學獎》的新聞在網上被不斷轉載,這則報 道稱,葉世斌是一位“值得研究和期待的當代杰出詩人”,已被推薦為2009年諾貝爾文學獎候選人。然而,記者發現,這位“中國詩歌的明日之星”不僅在國內學界鮮為人知,“提名諾貝爾獎”一事更是疑點重重。

面對外界紛紛對其定性為“炒作”,葉世斌昨晚連夜發表兩篇博客,先是轉載各媒體對自己的溢美之辭,幾分鐘後,又對種種質疑表示撇清,稱“宣傳只是讓我覺得慚愧和失真”。

學界不聞“候選人”

有報道稱,葉世斌系中國作家協會會員,獲 “IPTRC”文學博士稱號,並出版多部漢英對照和法文版的詩集。而當記者向多位詩歌研究專家了解相關信息時,卻得到了 “我不認識這個人”、 “我沒听說過”等驚人一致的答案。中國作家協會工作人員也同樣表示,沒听說過安徽詩人被提名為諾貝爾文學獎候選人這件事,也並不認識這位葉世斌。

記者了解到,葉世斌為某縣級市的國土局局長,而給予他文學博士頭餃的 “IPTRC”,正是推薦他 “角逐諾獎”的 “國際詩歌翻譯研究中心”,一個設在重慶的民間詩歌組織。多次發表其詩歌作品的 《世界詩人》,也是該中心主辦的。

葉世斌回應:嚴格地講,我的詩歌還不入流。我只是個業余作者,適合于默默無聞,安靜地在一邊工作和寫作。這種推薦只是一種鼓勵。倒是媒體的過分關注讓我覺得不安。這種宣傳讓我覺得慚愧和失真。我想我還是安靜地寫些東西為好。

諾獎不待見“中心推薦”

據了解,推薦葉世斌參加2009年諾貝爾文學獎競爭的乃是國際翻譯研究中心的十位國際執行委員,其中包括中國中原工學院教授等多名專家。而依據諾貝爾獎評選規則,只有 “先前的諾貝爾獎獲得者、諾貝爾獎評委會委員、特別指定的大學教授、諾貝爾獎評委會特邀教授、作家協會主席 (文學獎)、國際性會議和組織 (和平獎)”才具有推薦候選人的資格。文學獎根本不接受團體提名。先進行無記名投票,再以某中心的名義推薦,完全不符合規則。

即便評委會接受推薦,葉世斌離獲獎也還遠著。有關人士表示,近年來諾獎每年收到大量提名信,但大部分人會直接被淘汰,最後最多只有十來個人有條件參與角逐。

葉世斌回應:當 《世界詩人》還是 《國際漢語詩壇》雜志的時候,我就多次給該刊投過詩稿。去年9月份收到由張智先生簽發的公函,稱擬推薦等等。據說:高等院校文學教授和語言學教授都有資格向瑞典皇家學院推薦他們認為優秀的作家作為候選人,不知情況是否真是這樣。還將經過什麼程序我依然不太清楚,我想推薦只是一種鼓勵。就像很多中國詩人都可以被推薦一樣。至于獲獎,我從沒抱過希望

 

中國安徽詩人葉世斌被推荐角逐諾貝爾文學獎

2008/09/04 

中國安徽詩人葉世斌被推荐角逐諾貝爾文學獎

安徽省詩人葉世斌已被國際詩歌翻譯研究中心推舉為2009年諾貝爾文學獎候選人。這是該中心第一次向諾貝爾文學獎評審委員會推舉中國詩人。葉世斌1982年初畢業于安徽師范大學滁州分校中文系,文學學士。系中國作家協會會員,世界詩人協會(WCP)會員,安徽大學兼職教授,滁州學院客座教授。

新聞晨報報導,最新一期出版的《世界詩人》(混語版)上獲悉,安徽省詩人葉世斌已被國際詩歌翻譯研究中心推舉為2009年諾貝爾文學獎候選人。隨后記者采訪了國際詩歌翻譯研究中心主席張智先生,他稱這是該中心第一次向諾貝爾文學獎評審委員會推舉中國詩人。

國際詩歌翻譯研究中心主席、世界詩人大會國際執委會執委、詩人、評論家張智先生告訴記者,推舉葉世斌先生為2009年諾貝爾文學獎候選人是經過該中心10位來自世界各地的國際執行委員會執委以無記名投票方式產生的,這充分証明了葉世斌先生是一位具有很高藝朮成就的詩人,是一位值得研究和期待的當代杰出詩人。

昨天,記者電話采訪了深居皖東小城家中的葉世斌先生。當記者問到他被國際詩歌翻譯研究中心推荐為2009年諾貝爾文學獎候選人一事時,他并沒有顯出更多的驚喜。他平靜的告訴記者,去年9月份就收到了一份由國際詩歌翻譯研究中心執行主席張智先生簽發的公函,公函稱該中心國際執委會經過多次磋商,決定推舉他為2009年諾貝爾文學獎候選人。

日前他也收到了最新一期的《世界詩人》雜志,上面刊登了國際詩歌研究中心三位詩人、評論家、翻譯家的《致諾貝爾文學獎評審委員會的一封推荐函》。一些國內外的詩人得知這一消息后,詢問過此事,他都作了低調應答。

葉世斌說,在他看來,這并不是一件非常了不起的事,就像很多漢語詩人都可以被推荐一樣。他強調說:“諾貝爾文學獎當然是一個相對公正和偉大的獎項,但我不知它離我們尤其是我,有多遙遠。對于一個真正意義上的詩人,肯定不是為了某個獎項和某種鼓勵而寫作的。說到底,詩人還是應該對詩歌負責。我希望我的注意力,依然集中在詩歌創作上,繼續堅持嚴肅的高難度的寫作。這才是最重要的。”

當記者問“你認為中國詩人有多大可能獲取該獎”時,葉世斌先生回答到:“我寫作20多年了,只是一個業余作家。但詩壇的情況恰恰是:我們相對了解西方,而西方并不了解我們。我認為漢語寫作中,確有一批很優秀的詩人,他們不能獲取諾獎的主要原因,可能在于漢語的翻譯難度。但這并不妨礙漢語詩人始終瞄准或逼近世界先進詩歌藝朮寫作,并達到相應的水准。”

葉世斌簡介

葉世斌1982年初畢業于安徽師范大學滁州分校中文系,文學學士。系中國作家協會會員,世界詩人協會(WCP)會員,安徽大學兼職教授,滁州學院客座教授。1982年至今,已在世界各國百余種報刊發表大量詩歌、小說。2007年9月,獲IPTRC榮譽文學博士稱號。同時,獲希臘國際作家藝朮家協會頒發的“國際文化-文學-藝朮獎”,并被國際詩歌翻譯研究中心評為“2007年度國際最佳詩人”。

2008年初,獲安徽省人民政府“安徽文學獎”。他的主要作品有詩集《門神》、《傾聽與言說》、《在途中》、《葉世斌詩選》(漢英對照)、《葉世斌詩選》(法文版)、小說集《你走不出你的鞋子》等。

葉世斌詩選

我被遮蔽

和虛懸在這里

我的天空忽然陰暗!烏云

隨風而來的樣子,如浮萍

籠罩水面。我的天空被多少

風雪吹打,被多少雷電

划傷!令人心疼的雛鳥

在巨大的天幕下舉著十字架

在飛,閃電拖長它幽藍的

尾巴。天橋上的女人

如果張開雙臂,似乎

就是天使,或是另一只鳥

天空盡頭山谷深刻,長城

一隊磚頭進行著不倦的長征

河流把天上的淚水匯聚

把天空下的寧靜推移

這樣的時刻!我的陽光

和星朵忽然熄滅,我被遮蔽

和虛懸在這里,如一只

自閉的黑鳥。我的晦暗

總與心靈上的一顆黑痣

一個事物無法剔去的陰影

有關。我的天空一再地陰暗

因為我的憧憬一再地燦爛

 


上兩條同類新聞:
  • 盤點中國曆代十五個皇帝 毛主席竟這樣評價/大躍進五十周年:奧地利專家溯源探流
  • 候選人歐巴馬小傳/俄教科書為斯大林翻案藝朮家給豬紋LV圖 LV豬進駐上海展覽中心